Mama, sag' mir was du meinst Maman, dis-moi ce que tu penses
Sag' mir warum es hier so dunkel ist Dis-moi pourquoi il fait si sombre ici
Mama, sag' warum du weinst Maman, dis-moi pourquoi tu pleures
Ich weiß nicht warum du traurig bist Je ne sais pas pourquoi tu es triste
Sind das Sternschnuppen da oben Est-ce que c'est des étoiles filantes, là-haut,
Was ist dort vorbei geflogen Qu'est-ce qui vient de passer là ?
Warum friere ich so sehr Pourquoi est-ce que j'ai si froid ?
Warum schlägt dein Herz so schnell Pourquoi est-ce que ton coeur bat si vite ?
Wieso wird es dort hinten hell Comment ça se fait que là-bas derrière, ca s'éclaircisse ?
Wo kommt dieser Donner her D'ou vient ce coup de tonnerre ?
[Refrain : ] [Refrain : ]
Mama Ana Ahabak - Maman, je t'aime
Mama ich liebe Dich Maman, je t'aime
Mama Ana Ahabak - Maman, je t'aime
Komm doch und beschütze mich Viens donc, et protège-moi
Mama, wohin sollen wir gehen Maman, où est-ce qu'on doit aller ?
Ich will nach Hause, Je veux rentrer à la maison
Es ist schon so spät Il est déjà si tard
Mama, warum niederknien Maman, pourquoi se mettre à genoux ?
Was sagst du, ist das nicht ein Gebet Qu'est-ce que tu dis, n'est-ce pas une prière ?
Ziehe nicht so an meiner Hand Ne tire pas si fort sur la main
Wieso drückst du mich an die Wand Pourquoi est-ce que tu me plaques contre le mur ?
Und warum gehen die Lichter aus Et pourquoi est-ce que les lumières s'éteignent ?
Ich kann kaum noch etwas sehen Je ne peux presque plus rien voir
Sag' wieso müssen wir hier stehen Dis, pourquoi est-ce qu'on doit rester ici ?
Und warum gehen wir nicht nach Hause Et pourquoi on ne rentre pas à la maison ?
[Refrain] [Refrain]
Mama Ana Ahabak - Maman, je t'aime
Ich sehe die Sterne nicht Je ne vois pas les étoiles
Mama Ana Ahabak - Maman, je t'aime
Ich sehe nur dein Gesicht Je ne vois que ton visage
Kannst du mir sagen wo wir sind Tu peux me dire où est-ce qu'on est ?
Wo laufen diese Leute hin Où courent ces gens ?
Sag' mir ist unser Weg noch weit Dis-moi, est-ce que c'est encore loin ?
Warum sagst du denn nichts mehr Pourquoi est-ce que tu ne dis plus rien ?
Wieso sind deine Augen leer Pourquoi est-ce que ton regard est vide ?
Sag' bin ich Schuld, es tut mir leid Dis, est-ce que c'est de ma faute, je suis désolé.
[Refrain] [Refrain]
Mama Ana Ahabak - Maman, je t'aime
Denn wenn die Nacht anbricht Et quand la nuit tombe
Mama Ana Ahabak - Maman, je t'aime
Sehe ich die Sterne nicht Je ne vois pas les étoiles
Ich sehe nur dein Gesicht Je ne vois que ton visage
Verlass mich bitte nicht S'il te plaît, ne pars pas.